2008.1.22 Last Update :2010.3.6

北宋風雲伝──比海峽兩岸古裝劇還正經?

滝口琳琳其實是兩姊妹的筆名。這對日本姊妹,姊姊負責編劇,妹妹負責畫漫畫;兩人都是中國迷,總是以中國歷史為題材,並不時到中國進行取材之旅──

這次要關注的,是她們的《北宋風雲傳》。「包青天年輕三十歲變少女漫男主角」……敢情這是在演少年包青天?

(這篇是寫給小朋友看的,學界中人請勿向下讀!其實根本是在罵少年包青天……)

.宋代的女人

有人對《北宋風雲傳》裡女人的生活感到不可思議,說宋代是個很保守的時代,果真如此?

月華好像不把可能失身當一回事,的確當時人沒有處女情結。好比在《北宋風雲傳》中登場的劉太后,就是再嫁的女人;皇后尚且再嫁,民女當然也這麼做,這種連溫沙公爵聽了都會哭的狀況在宋代很普遍啊,女孩子如果家裡太窮沒嫁妝,可以考慮當「租」的妾賺錢……仔細想想也沒錯,不然范仲淹的媽媽在他爸掛了以後是怎麼嫁掉的?

所以不要聽程頤程顥什麼「餓死事小,失節事大」;他們的姪女還不是照樣再嫁啊,人都說一套做一套的啦。至於纏腳普遍,也是南宋──北宋纏腳者可能以煙花女子居多。李清照要是纏了腳,雙溪舴艋舟還見得到見不到?

漫畫不太可能寫得徹底的,是貞節與再嫁的不嚴格,並不代表女性生活中受到的約束比較少,至少婚姻並不可能自由決定。而當時士族女性不可能像漫畫中那麼常趴趴走或在大庭廣眾下抱男人是事實,雖然她們一定也會去賞花逛市場,否則就不用錢包(出土文物),也不會學歌妓穿那便於騎驢的衣服了。

 

.服裝、政治、人名

阿彌陀佛!這次終於不用看旗袍領出現在不對的朝代了──雖然琳琳的畫風不像皇名月富有工筆美感,但考據也不致太過離譜。

先別管玉蘭穿太露,包拯官服的幞頭、圓領大袖讓人看了真感動。

再說琳琳姊妹花不愧是中國通,由於照著清人的七俠五義小說起名字,那些名字就和皇名月的中國人一樣很符合漢語語感。但就在於宋代已經是一千多年前的事了!所以當時人對「什麼性別取什麼樣名字」,可能與近代人觀感略有不同。好比李清照李師師像女生的名字嗎?劉美像男子名嗎?

所以要是宋代倘若有人叫「月華」、「玉蘭」,不一定就是女性。不過,要求這個似乎太吹毛求疵了,更別提這部漫畫依據的是清人小說(清人眼中的宋,也忒遠了)。

比較奇怪的是政治戲──比如說這時候朝中的大臣,范仲淹應該登場,然後接下來似乎應該玩改革而不是宗室之亂;不過這不符合史實是《七俠五義》原作就存在的問題,滝口也下過功夫查證說展昭是虛構人物(當時沒帶刀護衛這說法)。

滝口挪用史實,在劉太后不是仁宗生母、長於政事、死於仁宗二十出頭時這幾點上還算是不錯。所以擔看到十三集心月華會不會成為皇后的讀者,多慮了!按照滝口的態度,之後曹妃會當皇后啦──史實上仁宗掛了之後就是她輔政。 

 

.還缺少一點什麼

在閱讀《北宋風雲傳》時,雖能感受到作者的用心,仍有一些遺憾:

包青天這個時代可是有范仲淹、晏殊跟柳永啊!這意味著什麼呢?諸位!很多人愛引用的「碧雲天,黃葉地」、「無可奈何花落去,似曾相識燕歸來」、「衣帶漸寬終不悔」,都是這時代的產物──

詞很多=有很多歌妓。

這是不爭的事實,當所以時一定是歌妓滿街跑啦。如果是在下來設定,玉蘭與其在那個名字很奇怪的劇場表演飛刀之類的,不如成為有副好歌喉的官妓,一來就可以名正言順地設定成賣藝不賣身,二來可以透過接觸高官名士幫助劇情發展。

還有,講到宋代,大家一定要多喝茶啊──除了茶之外,開封的小吃也是很美妙的。而且從《東京夢華錄》的記載來看,當時的市民生活,真的是一整個熱華麗麗啊。

另外就是裡面的人物就算成年也沒稱字的,不過華人圈連續劇為了方便都那樣演了,對日本人要求這個似太過──能看到比《七俠五義》乃至《包青天》、《少年包青天》(這部電視劇早先被踢爆案件多抄襲《金田一少年之事件簿》,真諷刺)更考究的《北宋風雲傳》,已經很高興啦。

 

.Web site

華流──滝口琳々の公式ホームページ